domingo, 9 de agosto de 2015

TETERIA FILANDÓN CICLÓN - BIERZO


¿Te imaginas tomando un Té delicioso al aire libre sobre un riachuelo mientras chapoteas con los pies?. Pues es posible en la Teteria Filandón Ciclón
Can you imagine taking a delicious Tea outdoors on a stream while you are splashing feet ?. As it is possible in the Tearoom Filandón Ciclón.


Situada en el pueblo de Toral de Merayo en la provincia de León, a 3 km. de Ponferrada y perteneciente a la Comarca del Bierzo (zona de frondosa vegetación e innumerables rios), resulta complicada de encontrar la primera vez que se visita pero si preguntas a cualquier lugareño llegarás sin ningun problema. Inaugurada en el año 2010 está ubicada en un lugar llamado "La Galana" a un extremo del pueblo junto al rio Oza en un edificio muy antiguo de piedra y tejado de pizarra que habia sido Mesón durante algunos años. 
Located in the village of Toral de Merayo in the province of Leon, 3 km. belonging to Ponferrada and the Bierzo region (area of lush vegetation and countless rivers), it's difficult to find the first time you visit but if you ask any villager arrive without any problem. Inaugurated in 2010 is located in a place called "La Galana" at one end of town near the river Oza in a very old building of stone and slate roof inn which had been for some years.


Cuando llega el buen tiempo puedes disfrutar al aire libre de tu té favorito o de un refresco sentada junto al rio, en una hamaca entre frondosos árboles o incluso "levitar" por una pequeña pasarela. Pero lo más curioso es una mesa con cuatro sillas en medio del riachuelo que te permite refrescarte los pies mientras charlas con un amigo.Tambien hay una zona para conciertos en vivo, actuaciones improvisadas, talleres, etc... Dan ganas de ir, ¿verdad?. 
When the warmer weather you can enjoy the outdoors of your favorite tea or a drink sitting by the river, on a hammock among shady trees or even "levitate" by a small walkway. But the most curious is a table with four chairs in the middle of the stream that allows you to refresh your feet while talks with amigo.Tambien there is an area for live, impromptu performances, workshops, etc ... Makes you want to go, true?.


Si prefieres dentro del Edificio hay dos zonas, una donde está la barra para pedir, mesitas y un columpio y la otra zona es tipo jaima con cojines esparcidos por el suelo, mesas bajitas y alfombras, todo bajo una luz tenue y música ambiental que invita a la relajación. A esta zona accedes descalzo dejando el calzado en la puerta. 
If you prefer inside the Building there are two areas, which is the counter to order, tables and a swing and other area's tent guy scattered on the floor, petite tables and carpets, under a dim light and ambient music cushions invites relaxation. In this area you access barefoot leaving shoes at the door.


La decoración del lugar es singular, ecléptica, extraña, incluso caótica. Botas a modo de macetas, Cestas de plástico que sirven de lamparas, peluches reciclados... todo ello mezclado con toques hippies, étnicos y elementos morunos.
¿Y el Té?. Pues no he tenido la suerte de probarlo todavia pero según he leido es delicioso. Tienen de todas las procedencias y sabores: de Hierbabuena, Clavo, Cardamomo, Frutas del Bosque, de Mora y el Té Chai pakistaní. El Té Negro de Chocolate con Canela dicen que es espectacular. Además te los sirven calientes o frios. Si no te gusta el té hay Combinados y Copazos. Destaca el Combinado de Mojito con Té servido en Copa fria.
The decoration is unique, Ecleptica, strange, even chaotic. Boots by way of pots, plastic baskets that serve as lamps, stuffed recycled ... all mixed with touches hippies, ethnic and Moorish elements. 
And the tea ?. Well I have not been lucky enough to try it yet but as I read is delicious. They have all origins and flavors: Peppermint, cloves, cardamom, Berries, Mora and Chai Tea Pakistan. The Black Tea with Cinnamon Chocolate say it is spectacular. In addition we serve them hot or cold. If you do not like tea and Combined Cups. Combined highlights Mojito with tea served in cold Cup.

-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-

 -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-


Queria darle especialmente las gracias a mi amiga Majo que ha estado en este lugar hace muy poquito y me ha prestado sus fotografias para realizar el Post. "Eres un amor a parte de estar como una auténtica cabra, el mundo se hace más llevadero con gente tan divertida como tú".
I wanted especially to thank my friend Majo who has been to this place does very little and has lent me their photographs for the Post. "You love to be part of a real goat, the world becomes more bearable with people as funny as you."

NOTA ACLARATORIA

Actualmente el Edificio está cerrado, solo permanece abierta la Terraza exterior.
Currently the building is closed, only it opens the outdoor terrace.

1 comentario :

  1. Gracias guapis, me alegra mucho que te guste y por cierto... ¡soy tu primera seguidora!, besitos preciosa ♥

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...